『讃美歌21』
532
やすかれ、わがこころよ
Stille, mein Wille 詞:Katharina von Schiegel, 1697-? |
FINLANDIA 曲:Jean Sibelius, 1865-1957 |
||
1 やすかれ、わがこころよ、 主イェスはともにいます。 いたみも苦しみをも しずかに忍び耐えよ。 主イェスのともにませば、 耐ええぬ悩みはなし。 |
2 やすかれ、わがこころよ、 なみかぜ猛るときも、 恐れも 悲しみをも みむねにすべて委ねん。 み手もてみちびきたもう のぞみの岸はちかし。 |
||
3 やすかれ、わがこころよ、 月日の移ろいなき み国はやがてきたらん、 うれいは永久(とわ)に消えて、 かがやくみ顔あおぐ いのちのさちをぞ受けん。 |
|||
ヨハ20:19-21 ヨシュ1:9 イザ7:2-4,30:15,35:10 詩13 ヘブ12:10-11 ロマ12:12 黙21:4 |
|||
(日本基督教団讃美歌委員会編,1997,『讃美歌21』,日本基督教団出版局) |
作詞者カタリーナ・フォン・シュレーゲルは、ライプツィヒの北西約50km、ケーテンにあるドイツ福音主義教会の修道院修道女長であり、ドイツ敬虔主義運動の指導者の一人として知られています。この讃美歌の旋律は、フィンランドの大作曲家ヤン・シベリウス(1865〜1957)が作曲した交響詩「フィンランディア」から取られたものです。これを讃美歌の旋律に採用するに当たり、アメリカ長老派の讃美歌集THE HYMNAL(1933)の編集委員会は、編曲を原作曲者シベリウスに依頼しました。(参考:梅染信夫,1994,『神は愛なり 讃美歌物語3』,新教出版社)
リ ン ク
フィンランディア(フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)